Monday, October 12, 2009

Un pub (le bon côté de londinium) et des déchets jetés un peu partout (le bad side de Londres)

Quelques images de nos derniers jours à Paris, tant à voir, alors le Père Lachaise, avec notamment le mur des Fédérés (voir wikipedia, Commune de Paris, mai 1871), les vues diverses de et sur Notre-Dame, la visite des égouts avec le parcoursde Jean Valjean de la rue St-Denis jusqu'au pont de l'Alma, le Luxembourg, l'Arc de Triomphe, les Champs Élysées, une petite visite écourtée aux Buttes-Chaumont en prenant la station Stalingrad (la France est-elle le seul pays qui tient en mémoire cette bataille de la Deuxième Guerre ?) et que dire encore...

Un retour à Paris est inévitable, si ce n'est que parce que nous l'avons effleuré, et pour le pain, le fromage, le café, les pâtisseries, flâner dans les rues et les nombreux parcs, sans compter les musées.
Merci à notre hôte au 32 rue Turbigo, Luc, et à tous ceux et celles qui nous ont aidé pendant le voyage.
Nous avons grandement aimé le fait que demander un café en Europe, c'est bien ce que ça veut dire, on a un café (au Canada, si on veut un café, on doit trouver un starbucks, en Europe, il faut les éviter...).
and for public transit, we realize how backwards we are here, with the lack of service and the fact that it is so expensive. We have a lot to learn in that area. Of course, all is not rosy, lots of mendicity, a lot of garbage (esp. London), the crisis has hit hard some areas (Pisa, Genova) and it heart breaking to see so many African immigrants selling trinkets in the tourist areas, or to see young women, probably forced by men, to ask for money sitting down with a baby on the streets.
But all the history, the culture...many memories to cherish for years, and many ideas for my game of pursuit in the streets of Paris.








Posted by Picasa

Friday, October 2, 2009

5680











km , de Hull, nous sommes...donc Paris, tant à découvrir !

notre hôte à Paris nous a préparé tout un excellent snack en arrivant au 32 Turbigo, dans le Marais
ous étions prêts pour une première marche en ville.

un sample du musée de l'Orangerie, les nympheas de Monet, les Tuileries, trouvez Mona et les amoureux de Rodin, et les champs de Mars vue de la tour de Gustave...more to come, but give us time for wine; bread and cheese !

et des jeunes en récré qui jouent au foot dans les arènes romaines de Lutèce ! Match nul, évidemment, selon les profs, mais pas selon les kids...

Tuesday, September 29, 2009

Paris

Bon, voilà the last week, and it will obviously end well, as we are marvelously situated in paris and can walk everywhere important...Just went for a short walk last evening, et même le soir, Notre-Dame est une merveille, et partout, on sent l'histoire, et les personnages de roman. Nous sommes d'ailleurs dans le quartier de la rébellion des 5-6 juin 1832 (réelle) décrite par Hugo. Partout où on marche, ça transpire d'histoire, d'art et de littérature. Bien sûr, nous ne pourrons pas tout voir, mais on fera du ,ieux qu'on peut, on a 8 mois pour se reposer...

eurostar: good thing we went directly to Eurail office, we saved a bundle !
London:fascinating and exciting
Paris: the culmination of it all !

Friday, September 25, 2009

Mind the gap...

...between my posts, time is flying and so many things to see. We have bought our eurostar tickets to Paris for Monday...Visite de Londres: la tour, Westminster, Big Ben, the markets, Parliament, le pont qui se leve , la City et les hommes d'affaires presses qui mangent leur "pret-a-manger" au soleil, la National Gallery, et on y voit en vrai des dizaines de tableaux (Van Gogh, Cezanne,Monet, Renoir, ouf !) et le Brit Museum with all its incredible collection from all over the world. Just walking down any street is a treat, but sitting down to eat can be a little (!) expensive...Encore 2 jours a faire, et en perspective: le Eye, le Tate Museum, le NAtural History (expo sur Darwin ?) et thank god on prevoit deux beaux jours...
The tube is great, we can get around very effectively. But don't look for pictures of all the statues we see in town, chances are it is a colonialist, but we will look for all the poets, the novelists and great scientists, they must be around somewhere. Too bad, no time, but especially, no room for visiting the used bookstores...
Cheerio !

Dieppe-London











Pisa
















Thursday, September 24, 2009

Genova and our host in London, Remi.


Monday, September 21, 2009

En auto

Grise France, doux pays de mon errance, je t'ai parcourue du sud au nord, et pourtant, le soleil n'est pas revenu...
Nous avons donc quitté la Provence, qu'on a voulu visiter, mais elle n'a pas voulu de nous en déversant 3 jours de pluie (alors qu'il y en avait eu 2 heures au total en août). Nous avons donc pris la route vers le nord, pour se rendre à Caen en 2 jours (et personne à l'arrièrre de l'auto pour demander: Caen on arrive ?).

C'était donc une route dans la grisaille, ce qui n'est pas mauvais, because when you drive, you are not frustrated by the scenery you just missed. Great idea in France that trucks are indeed limited to 100, so they rarely use the passing lane. The road was great and the signs are all very clear.

Arrivé près d'Orléans, on a bifurqué vers l'ouest, car bien sûr Louise voulait voir Vierzon, que l'on a tout juste aperçu pour se rendre jusqu'à Tours, où all the hotels semed to be booked for so,e military reason. We were able to find a very functional and cheap room in the Formula One chain, especially designated for workes on the go, with WC and showers in the halls and small but comfortable rooms and a very cheap breakfast served fro, 5:30. Most importantly, the place is quiet after 10 because it really is made for people (men, Louise was probably the only female except for the employee) who have to go to work the next morning.

24 heures après notre départ de Vaison, nous passons donc par Le Mans, capitale de la Maine, après avoir contourné la capitales de la Touraine. Nous arrivons donc en pleine Normandie, mais c'est toujours gris, et nous roulons donc dans un paysage sans doute magnifique. Apprendrons-nous la peur dans ce pays de Vikings, et qui nous permettra ensuite de voler ? en tout cas, nous avons l'asurance toutrix avec la location et tant mieux, car un certain soir de retour de St-Malo, nous avons frappé tout un orage , et de nombreux accidents et glissades sur la route...

Que dire des visites aux divers cimetières, canadien, allemand, américain, et autres sites (Arromanches, Longue; Pointe du Hoc)... difficile de trouver les mots.

As we took advantage of the Days of the Patrimoine for a few free visits, we went to the Mont St-Michel, and the rain started to pour down, but providentially, the monks welco,ed us in the abbey to take refuge, and after the visit, the rain had stopped and it was even sunny for a while...almost the land of milk and honey, well the honey was in the nougat we still had from Nice, and the milk, well, it was literally being poured all over the land by some very discontent farmers in protest. i believe this protest is directed both against the big corporations dictating the price of milk and their own union, which many farmers think does not defend them well; hence their "milk strike" and other qctions...

Nous voici donc au dernier jour à Caen et Cabourg, départ demain en train pour dieppe et en ferry pour Newhaven, et ensuite en train pour Londres, Clapham Station...
Un mot sur la conduite en auto...absolument divine,; surtout avec la poésie des noms des villages (ouvrez une carte de France et savourez ...). Alos qu'au Québec, on gomme les noms de nos villes et villages dans l'esprit apoétique des fusions , ici, chaque hameau, chaque croisement est encore indiqué sur les routes, et c'est parfois en effet comme lire un petit livre de poèmes. C'est ce qui s'appelle respecter l'histoire, à mon avis. Pourquoi effacer les traces de nos lieux en gommant tous les noms des anciens villages et anciennes villes ?

normandie




Tuesday, September 15, 2009

Piove

La pluie nous a donc rejoint finalement à Vaison, visite écourtée et ascension du Ventoux pour une autre fois, on voit rien, but God the wine is good and not expensive !

Sunday, September 13, 2009

Le midi




Bon, the last train we took from Bella Italia almost did not make it . After the air conditioning went out, just as we finally approached Nice (Nizza), birthplace of Giuseppe Garibaldi, the lights went completely out , and in case you don't know, a very large part of the track between Genoa and Nice, including the station at Monaco, is underground...so it was pitch dark, but the train made it, and of course , no ticket control in such circumstances.

Nous sommes donc sortis dans Nice en soirée, sur la promenade des Anglais, et marcher dans les rues animées, dont cet accordéoniste qui jouait bien du Vivaldi.

Aujourd'hui, visite de la vieille ville, du musée Chagall, et il y avait marché dans les rues, donc les conditions idéales pour savourer le délicieux accent provençal. Même si la langue elle-même ne se parle plus couramment, au moins l'accent demeure. Mais il y a encore beaucoup de touristes, donc on entend évidemment de l'anglais, deutsch et le bel italiano aux tons si mélodieux.

So off tomorrow by car on the roads of France, to Vaison la Romaine, a hike probably to Mont Ventoux. L'histoire est à chaque détour et je crois bien que ça va continuer ainsi en traversant le pays. Bizarre cependant car maintenant on entend toutes les conversations, alors que ce n'était pas toujours le cas. Ainsi, une conversation totalement insipide en italien avait quand mêune belle musicalité.
Tant de livres à lire maintenant: the history of Andorra, Bavaria, Beer, the Republic of Genoa, of Pisa, Gari, of Nizza, etc.

Friday, September 11, 2009

Aviso di retardo











est une expression qu'on entend souvent en prenant le train ici en italie, surtout en plein jour. le matin et le soir, ça va ! Les controleurs de train aiment bien les touristes et les encouragent fortement à visiter l'Italie et le plus de villes possible en ne vérifiant jamais ou presque leur billet... On aurait donc pu rester longtemps ici avec notre passe de 15 jours ! Mais d'autre part, le cout des billets est très bas. Bon, Pise était une révélation aussi pour le nombre de vélos qui y circulent, presqu'une ville germanique ! C'était donc très plaisant d'y marcher, cependant, l'aspect négatif était la quantité incroyable d'immigrants africains qui, commandés par qui ?, essayaient de vendre des montres rolex aux approches du complexe de la cathédrale et de la tour. Mais dans l?ensemble, un gros plus pour cette ville pas trop grande donc facile à visiter, et la montée de la tour, wow, c'est plus que la cuisine penchée du musée des civilisations, une chance qu'on sortait pas de table (où nous avions pris une bonne bouteille de rouge).

another thing we are hearing a lot these days are the Canadair and helicopters, getting water from the sea to dump on the numerous bush fires. We saw two again yesterday coming back from Cinqueterre, one in Bonossola and one in Lavagna, which we could still see at night having our supper on the Sta Margarita waterside.

Starting to really appreciate the way of life, caffé, gelato,focaccio, bebere, another espresso, far niente (do nothing), ah ! but why are the kids still not in school ? They are all over, in the bus, the train the streets, but not yet in school !


Anyway, départ demain vers Nice et ensuite on loue une auto pour une semaine, d'abord 2 jours à Vilaine la Raison et ensuite la Normandie, pour éventuellement aller visiter ma nièce Mélanie à Londres quelques jours et enfin, une dernière semaine à Paris...

arrivederci !

Wednesday, September 9, 2009

Les cinqueterre et la cathédrale de Pise...


escape to Genova, Cinque terre and Pisa




We have made little escape journeys to Genova, where we unfortunately witnessed Canadair at work, as many wild bush fires were above the city, and which we could see clearly (pictures to follow eventually). Quite impressive and many acres of precious land lost. it is very dry ici, and le prochain jour, on est allé à Cinque terre (cinq villages autrfois isolés avec une culture spécifique protégèe par l'UNESCO), mais maintenant reliés par le train et l'auto. Donc beaucoup de touristes et un peu de kistch, surtout le premier sentier à partir de rommagiore (le sentier des amoureux...) mais en prenant le sentier de la montagne allant à Venestra, ça devenait plsu sérieux et quelque peu vertigineux, en longeant les vignes et oliviers surplomblant la mer de haut, très haut. le retour s'est fait dans une atmosphère un peu spéciale, car on sentait la fumée, on voyait un peu de boucane et surtout l'hélico déversant l'eau était proche. Enfin, en prenant le sentier reliant Corniglia au prochain village, on a en fait passé en plein dans les champs et collines dévastés le jour précédent...quel désastre...et pour nous rappeler la fragilité face à des tels phénomènes, deux autos calcinées étaient encore sur la route.


Plus tranquille aujourd'hui, on marche un peu penchée dans les rues de Pise, qui est une ville pas trop grande, donc facilement parcourable en une journée. on monte la tour vers 18h20, et le ciel est couvert !!! surprise, dans cette région archisèche, mais pas autant que la duchesse...




Demain, sais pas, repos dans notre prison dorée ? Vendredi, retour dans les villages de la Cinqueterre, mais pas en montagne, car il y a sans doute encore des possibilités de feux de brousse. On n'a pas envie de voir les Canadair de trop près....




Monday, September 7, 2009

Retour en méditerranée

Bon, partis de Val badia, un peu triste, car le samedi matin était radieux et parfait pour une belle randonnée matinale dans le coin de la marmelada et son glacier...Longue journée de transport donc qui commence avec une heure toujours aussi panoramique entre Corvara et Bruneck en autobus, ensuite train de Bruneck à Franzenfeste (fortalezza), et, en passant par Bozen, jusqu'à Vérone, d'où l'on repart tout de suite pour Milan (choc culturel, après l'efficaciét germanique de la station de Munich et autres, où l'on trouve tout pour se restaurer, la station de Milano centrale, est dépourvue àa ce niveau, mais quel magnifique édifice par contre). donc de Milano ensuite pour une longue ride jusqu'à Rapallo où une pierre nous tombe sur la tete. C'est la notte bianca à Sta Margarita, village voisin par où il faut passer pour aller en bus et des milliers de fetards prennent d'assaut les bus !!! Il faut donc prendre le taxi pour aller à Portofnio et disons que ça couter un bars et une jambe. ensuite, portofino avec ses yachts de luxe et ses boutiques de luxe ouvertes la nuit, on se sent des extraterrestres, ce qui fait que l'on ne va y aller que pour coucher, ayant réserver la chambre d'avance. Disons que je ne m'y sens pas bien, et la visite que nous avons faites, et encore pour quelques heures à Genova, est de loin plus intéressante. Impressionante Via Garibaldi, et l'Université et l'église San Lorenzo... impressionnant. Demain, on fait la randonnée des Cinque terre et ensuite visite à Pise. on se demande si acheter eurailpass avec option Italie en vaut la peine, car les billets pour le train sont à des prix ridicules, y compris en 1ere classe. mais le service va avec le prix, si vous understand what I mean.
Bon, l'heure est presque passée pas le temps de photos. La cote ligurienne est très belle, mais évidemment, c'est la Méditerranée donc on a pas mal chaud.

Ah oui, Genova, est fameuse pour 2 choses aussi: la place de naissance de Cristofo Colombo et pour avoir donné son nom au vetement le plus universel fait avec un tissu qui en provenait. Pensez à un certain Levi-Strauss, et la pronciation de la ville en anglais...
Arrivederci tutti !

Friday, September 4, 2009

Dancing with the clouds


is what we did today, and also with the rain, the sun, and even with a short but quite awesome thunderstorm, at 2500 meters, in a famous area know for some major battles between the Autrians and the Italians during first world war. There are many remnants of defenses and outposts built, mostly by the Austrians, to guard the pass from Cortina to territory once belonging to the Austrian empire (the German and ladin speaking Sudtirol). It is incredible to walk in such an environment, in total silence except for a few other hikers and some sheep ringing their bells way up in the valley.
And then, you get to the refuge, and a great cappuccino or beer awaits you, and the rain beings to fall heavily once we are safe inside. To go down, we choose the telecabin, because the winds are fierce, and we finally make it down, again, with the sun fighting the clouds .
C'était donc une randonnée fantastique pour mettre un terme à notre séjour dans les Dolomites. Pas trop longue mais assez ardue car on montait assez vite, sans toutefois atteindre le degré de "vertiginosité" des via ferrata, qu'on laisse aux experts !! MAis le faire dans cette température changeante, qui faisait que parfois, au détour d'un lacet on ne voyait plus rien, et 20 secondes plus tard, le paysage se découvrait. quelle spectacle difficile à décrire. Un repos bien mérité nous attend ce soir en attente de notre voyage en train de 8h30 jusqu'à Rapallo, et ensuite en autobus jusqu'à Portofino, au moment même où plusieurs équipes tenteront de se qualifier pour le Mondial 2010.
Bon l'Italie c'est beua , fantastique,m magnifique, mais il faut souligner un point négatif, et je le nomme BERLUSCONI, ,, qui a fait un accord avec Khadfi, grand défenseur des droits de l'homme pour repousser tous les bateaux qui s'approchent en provenance de la région libyenne, et qui décide de poursuivre un journal parce qu'il n'aime pas les questions que celui-ci lui pose tous les jours.... et que dire de l'autorisation pour les milices volontaires qui se promèenent dans les villes du Nord à la chasse aux immigrants clandestins...
tout n'est pas magnifique dans ce pays !