Monday, October 12, 2009

Un pub (le bon côté de londinium) et des déchets jetés un peu partout (le bad side de Londres)

Quelques images de nos derniers jours à Paris, tant à voir, alors le Père Lachaise, avec notamment le mur des Fédérés (voir wikipedia, Commune de Paris, mai 1871), les vues diverses de et sur Notre-Dame, la visite des égouts avec le parcoursde Jean Valjean de la rue St-Denis jusqu'au pont de l'Alma, le Luxembourg, l'Arc de Triomphe, les Champs Élysées, une petite visite écourtée aux Buttes-Chaumont en prenant la station Stalingrad (la France est-elle le seul pays qui tient en mémoire cette bataille de la Deuxième Guerre ?) et que dire encore...

Un retour à Paris est inévitable, si ce n'est que parce que nous l'avons effleuré, et pour le pain, le fromage, le café, les pâtisseries, flâner dans les rues et les nombreux parcs, sans compter les musées.
Merci à notre hôte au 32 rue Turbigo, Luc, et à tous ceux et celles qui nous ont aidé pendant le voyage.
Nous avons grandement aimé le fait que demander un café en Europe, c'est bien ce que ça veut dire, on a un café (au Canada, si on veut un café, on doit trouver un starbucks, en Europe, il faut les éviter...).
and for public transit, we realize how backwards we are here, with the lack of service and the fact that it is so expensive. We have a lot to learn in that area. Of course, all is not rosy, lots of mendicity, a lot of garbage (esp. London), the crisis has hit hard some areas (Pisa, Genova) and it heart breaking to see so many African immigrants selling trinkets in the tourist areas, or to see young women, probably forced by men, to ask for money sitting down with a baby on the streets.
But all the history, the culture...many memories to cherish for years, and many ideas for my game of pursuit in the streets of Paris.








Posted by Picasa

Friday, October 2, 2009

5680











km , de Hull, nous sommes...donc Paris, tant à découvrir !

notre hôte à Paris nous a préparé tout un excellent snack en arrivant au 32 Turbigo, dans le Marais
ous étions prêts pour une première marche en ville.

un sample du musée de l'Orangerie, les nympheas de Monet, les Tuileries, trouvez Mona et les amoureux de Rodin, et les champs de Mars vue de la tour de Gustave...more to come, but give us time for wine; bread and cheese !

et des jeunes en récré qui jouent au foot dans les arènes romaines de Lutèce ! Match nul, évidemment, selon les profs, mais pas selon les kids...

Tuesday, September 29, 2009

Paris

Bon, voilà the last week, and it will obviously end well, as we are marvelously situated in paris and can walk everywhere important...Just went for a short walk last evening, et même le soir, Notre-Dame est une merveille, et partout, on sent l'histoire, et les personnages de roman. Nous sommes d'ailleurs dans le quartier de la rébellion des 5-6 juin 1832 (réelle) décrite par Hugo. Partout où on marche, ça transpire d'histoire, d'art et de littérature. Bien sûr, nous ne pourrons pas tout voir, mais on fera du ,ieux qu'on peut, on a 8 mois pour se reposer...

eurostar: good thing we went directly to Eurail office, we saved a bundle !
London:fascinating and exciting
Paris: the culmination of it all !

Friday, September 25, 2009

Mind the gap...

...between my posts, time is flying and so many things to see. We have bought our eurostar tickets to Paris for Monday...Visite de Londres: la tour, Westminster, Big Ben, the markets, Parliament, le pont qui se leve , la City et les hommes d'affaires presses qui mangent leur "pret-a-manger" au soleil, la National Gallery, et on y voit en vrai des dizaines de tableaux (Van Gogh, Cezanne,Monet, Renoir, ouf !) et le Brit Museum with all its incredible collection from all over the world. Just walking down any street is a treat, but sitting down to eat can be a little (!) expensive...Encore 2 jours a faire, et en perspective: le Eye, le Tate Museum, le NAtural History (expo sur Darwin ?) et thank god on prevoit deux beaux jours...
The tube is great, we can get around very effectively. But don't look for pictures of all the statues we see in town, chances are it is a colonialist, but we will look for all the poets, the novelists and great scientists, they must be around somewhere. Too bad, no time, but especially, no room for visiting the used bookstores...
Cheerio !

Dieppe-London











Pisa
















Thursday, September 24, 2009

Genova and our host in London, Remi.


Monday, September 21, 2009

En auto

Grise France, doux pays de mon errance, je t'ai parcourue du sud au nord, et pourtant, le soleil n'est pas revenu...
Nous avons donc quitté la Provence, qu'on a voulu visiter, mais elle n'a pas voulu de nous en déversant 3 jours de pluie (alors qu'il y en avait eu 2 heures au total en août). Nous avons donc pris la route vers le nord, pour se rendre à Caen en 2 jours (et personne à l'arrièrre de l'auto pour demander: Caen on arrive ?).

C'était donc une route dans la grisaille, ce qui n'est pas mauvais, because when you drive, you are not frustrated by the scenery you just missed. Great idea in France that trucks are indeed limited to 100, so they rarely use the passing lane. The road was great and the signs are all very clear.

Arrivé près d'Orléans, on a bifurqué vers l'ouest, car bien sûr Louise voulait voir Vierzon, que l'on a tout juste aperçu pour se rendre jusqu'à Tours, où all the hotels semed to be booked for so,e military reason. We were able to find a very functional and cheap room in the Formula One chain, especially designated for workes on the go, with WC and showers in the halls and small but comfortable rooms and a very cheap breakfast served fro, 5:30. Most importantly, the place is quiet after 10 because it really is made for people (men, Louise was probably the only female except for the employee) who have to go to work the next morning.

24 heures après notre départ de Vaison, nous passons donc par Le Mans, capitale de la Maine, après avoir contourné la capitales de la Touraine. Nous arrivons donc en pleine Normandie, mais c'est toujours gris, et nous roulons donc dans un paysage sans doute magnifique. Apprendrons-nous la peur dans ce pays de Vikings, et qui nous permettra ensuite de voler ? en tout cas, nous avons l'asurance toutrix avec la location et tant mieux, car un certain soir de retour de St-Malo, nous avons frappé tout un orage , et de nombreux accidents et glissades sur la route...

Que dire des visites aux divers cimetières, canadien, allemand, américain, et autres sites (Arromanches, Longue; Pointe du Hoc)... difficile de trouver les mots.

As we took advantage of the Days of the Patrimoine for a few free visits, we went to the Mont St-Michel, and the rain started to pour down, but providentially, the monks welco,ed us in the abbey to take refuge, and after the visit, the rain had stopped and it was even sunny for a while...almost the land of milk and honey, well the honey was in the nougat we still had from Nice, and the milk, well, it was literally being poured all over the land by some very discontent farmers in protest. i believe this protest is directed both against the big corporations dictating the price of milk and their own union, which many farmers think does not defend them well; hence their "milk strike" and other qctions...

Nous voici donc au dernier jour à Caen et Cabourg, départ demain en train pour dieppe et en ferry pour Newhaven, et ensuite en train pour Londres, Clapham Station...
Un mot sur la conduite en auto...absolument divine,; surtout avec la poésie des noms des villages (ouvrez une carte de France et savourez ...). Alos qu'au Québec, on gomme les noms de nos villes et villages dans l'esprit apoétique des fusions , ici, chaque hameau, chaque croisement est encore indiqué sur les routes, et c'est parfois en effet comme lire un petit livre de poèmes. C'est ce qui s'appelle respecter l'histoire, à mon avis. Pourquoi effacer les traces de nos lieux en gommant tous les noms des anciens villages et anciennes villes ?

normandie